英 [ɪnˈɡeɪdʒmənts],美 [ɪnˈɡeɪdʒmənts]
Engagements 是名词 engagement 的复数形式,含义随语境变化,主要包括四大类:
社会关系承诺:尤指订婚或婚约,即双方约定结婚的正式承诺。例如:“The couple announced their engagement at a family gathering.”(这对情侣在家庭聚会上宣布订婚)。
正式约定或活动安排:指工作、社交或公共事务中的预约,如会议、演讲、演出等。例如:“He has a number of speaking engagements this week.”(他本周安排了多场演讲)。
参与或投入:在职场、教育等领域表示对任务或活动的专注投入,如“employee engagement”(员工敬业度)或“student engagement”(学生参与度)。
军事或冲突场景:指军队间的交战或战斗状态。例如:“The naval engagement lasted three days.”(这场海战持续了三天)。
社会与个人事务:
订婚相关:break off an engagement(解除婚约)、announce an engagement(宣布订婚)、engagement ring(订婚戒指)。
例句:“She showed off her diamond engagement ring at the party.”(她在派对上炫耀钻石订婚戒指)。
日程安排:social engagements(社交约会)、prior engagement(已有预约)、cancel engagements(取消约定)。
例句:“I can’t attend the meeting due to a prior engagement.”(因已有预约,我无法参加会议)。
职场与商业:
工作承诺:audit engagements(审计业务)、client engagement(客户合作)、meet engagements(履行契约)。
例句:“The firm completed 20 audit engagements last quarter.”(该公司上季度完成了20项审计业务)。
军事与冲突:
搭配:direct engagement(正面交战)、naval engagement(海战)。
例句:“The general avoided direct engagement with enemy forces.”(将军避免与敌军正面交战)。
社交约会:“She has canceled all her social engagements this week.”(她取消了本周所有社交活动)。
工作安排:“The orchestra has several concert engagements next month.”(这支管弦乐队下月有几场音乐会演出)。
订婚相关:“They broke off their engagement after a heated argument.”(激烈争吵后,他们解除了婚约)。
军事交战:“Historical records document over 50 major engagements in this region.”(历史记录显示该地区发生过50多次重大交战)。
参与度:“High employee engagement is linked to better company performance.”(高员工敬业度与企业绩效提升相关)。
break off an engagement 解除婚约
speaking engagements 演讲安排
social engagements 社交活动
audit engagements 审计业务
meet one’s engagements 履行承诺/债务
无论是宣布订婚、安排日程,还是描述军事冲突,engagements 都强调“正式承诺”或“具体行动”。你是否在生活中遇到过需要用这个词描述的场景?比如一场重要的约会,或是一项无法推辞的工作安排