音标:英 /ˈbaɪtɪŋ/,美 /ˈbaɪtɪŋ/
形容词:
刺痛的;刺骨的:指寒冷、风等带来尖锐的痛感,如“刺骨的北风” 。
辛辣的;尖刻的:形容语言、批评等尖锐刻薄,含攻击性,如“尖酸的讽刺” 。
动词:
bite 的现在分词:表示“咬;叮;刺痛;欺骗”等动作,如“狗咬人”“寒风刺痛皮肤” 。
nail biting:咬甲癖(医学术语,指习惯性咬指甲的行为)。
biting wind:刺骨的风(强调寒冷的尖锐感)。
biting satire:尖锐的讽刺(指具有攻击性的批判)。
biting sarcasm:尖刻的挖苦(形容言语刻薄伤人)。
The dog was biting, growling and wagging its tail.(那条狗又咬又叫,还摇着尾巴。)
Antarctic air brought biting cold to southern Chile on Thursday.(周四,南极气流给智利南部带来了刺骨的严寒。)
He has the irritating habit of biting his nails.(他有咬指甲的讨厌习惯。)
The author's biting satire on the church caused a furore.(作者对教会的尖锐讽刺引发了公愤。)
She squelched them with biting sarcasm.(她用尖刻的挖苦话使人哑口无言。)
Stop biting your nails!(别再咬指甲了!)
A raw, biting northerly wind made us shiver.(湿冷刺骨的北风让我们瑟瑟发抖。)
His remark has a biting edge to it.(他的评语非常尖锐。)
Braving the biting wind, she went out to beg from door to door.(不顾寒风刺骨,她出去挨门乞讨。)
There may even be some wire or nylon biting into the flesh.(甚至可能有金属丝或尼龙线勒进肉里。)
副词形式:bitingly(尖锐地;刺骨地),如“a bitingly cold morning”(刺骨寒冷的早晨)。
习语关联:
bite the bullet:硬着头皮做(指忍受痛苦或困难)。
nail-biter:既指“咬指甲的人”,也形容“紧张刺激的局面”(如比赛、剧情等)。
biting vs. sharp:
biting 侧重“尖锐且伤人”(如批评)或“寒冷刺骨”;
sharp 更广泛,可指刀刃锋利、声音尖锐等,程度较弱。
biting vs. sarcastic:
biting 强调攻击性和痛感;
sarcastic 侧重反讽和挖苦,语气较间接。
无论是描述严寒的天气,还是尖刻的言语,biting 都能精准传达“尖锐刺痛”的核心含义。它在日常对话和文学作品中频繁出现,掌握其用法能让表达更生动有力。你是否遇到过“biting wind”或“biting comments”的场景?不妨尝试用这个词描述一下吧!