成语

show off的意思_音标_例句

show off 是一个常用的英语短语动词,核心含义为“炫耀、卖弄”,既可以表示故意展示自己的能力、财富或物品以吸引注意,也可指通过行为或物品突显某种特质。其发音在英式英语中为 /ˈʃəʊ ɒf/,美式英语中为 /ˈʃoʊ ɔːf/ 。作为动词短语,它的第三人称单数形式是 shows off,过去式为 showed off,过去分词为 shown off,现在分词为 showing off 。

用法与搭配

show off 通常以“show off + 宾语”的结构使用,宾语可以是具体物品、抽象能力或自身特质。常见搭配包括:

展示物品:如 show off new clothes(炫耀新衣服)、show off engagement ring(炫耀订婚戒指)。

突显特质:如 show off talents(卖弄才华)、show off muscles(炫耀肌肉)。

社交场景:如 show off on social media(在社交媒体上炫耀)、show off to friends(向朋友炫耀)。

此外,show-off 可作为名词,指“爱炫耀的人”,例如“He is such a show-off.”(他真是个爱炫耀的人)。

例句

All right, there's no need to show off.
好了,没必要炫耀。

Naomi was showing off her engagement ring.
娜奥米正在炫耀她的订婚戒指。

Body builders shave their chests to show off their muscles.
健美运动员剃去胸毛以展示肌肉。

He likes to show off how well he speaks French.
他喜欢向人展示他法语讲得有多好。

Some people think the pursuit of fashion is only a way to show off wealth.
有些人认为追求时尚只是一种炫耀财富的方式。

When other teenagers show off their new clothes on Weibo, Yiyang displays his calligraphy work.
当其他青少年在微博上炫耀新衣服时,益阳展示了他的书法作品。

They have a tendency to show off, to dramatize almost every situation.
他们爱炫耀,几乎对每种情况都添油加醋。

The player was given hardly any opportunities to show off his talents.
那位选手几乎没有得到展示天赋的机会。

She did a quick twirl to show off her dress.
她轻快地一转身,炫耀自己的裙子。

True friends do not show off or put each other down.
真朋友不会彼此炫耀或贬抑。

语言提示

show off 多用于非正式语境,且常含贬义,暗示过度刻意的自我表现。例如,“He showed off his new car by driving too fast.”(他开车太快以炫耀新车)带有批评意味<ci

成语首拼