成语

乱射的意思_音标_例句

“乱射”在英语中最常用的对应词是 potshot,指无目标或随意的射击行为,也可比喻“肆意抨击”。其核心含义包含动作的随意性和目标的不确定性,既可以描述物理射击,也可用于抽象的言语攻击场景。

音标与词性

音标:英 /ˈpɒtʃɒt/,美 /ˈpɑːtʃɑːt/

词性:名词(n.)或动词(v.),作动词时可表示“乱射”或“肆意批评”。

核心含义

物理射击:无特定目标的随意射击,常因机会主义或缺乏技巧。
例:They took potshots at the enemy camp from the hillside.(他们从山坡上向敌营乱射。)

比喻义:未经深思的随意批评或抨击。
例:The article took potshots at the government's new policy.(这篇文章对政府的新政策肆意抨击。)

用法与搭配

固定搭配

take a potshot at sb/sth:向某人/某物乱射;随意批评某人/某物。

fire potshots:进行乱射。

近义词:random shot(随机射击)、snap shot(急射,非正式)。
例:Shots fired at random from the minibus killed three people.(小巴里乱射的子弹导致三人死亡。)

例句

Somebody took a potshot at him as he drove past.(他开车经过时,有人朝他乱开了一枪。)

I took a potshot at the rabbit, but missed.(我向兔子胡乱打了一枪,却没射中。)

The critics took potshots at the new movie without seeing the full version.(影评人没看完电影就对其肆意批评。)

They couldn’t advance because the enemy was taking potshots from the building.(敌人从楼里乱射,他们无法前进。)

His speech was full of potshots at his political opponents.(他的演讲充斥着对政敌的恶意攻击。)

The hunter took a potshot at the bird, but it flew away.(猎人随意朝鸟开了一枪,鸟却飞走了。)

Don’t take potshots at others if you haven’t studied the facts.(若未了解事实,就不要随意批评他人。)

The soldiers fired potshots into the forest to scare the rebels.(士兵们向森林乱射以恐吓叛军。)

The tabloid took a potshot at the celebrity’s personal life.(这家小报对这位名人的私生活肆意抹黑。)

As we approached, someone inside started taking potshots at us.(我们一靠近,里面就有人开始朝我们乱射。)

注意事项

避免混淆

snap shot 虽可表示“急射”,但更常用义为“快照”,需根据语境判断;

random shot 强调“随机性”,但 potshot 更突出“机会主义”或“缺乏目的性”。

文化背景:potshot 源于猎人术语,原指为获取食物(而非运动)随意射杀猎物,后引申为“随意攻击”。

从子弹的无差别飞射,到言语的随意攻击,potshot 始终围绕“无目标的随意行为”这一核心。下次描述类似场景时,不妨试试这个兼具画面感和隐喻功能的词。

成语首拼