音标:英 /ˈkæns(ə)l/;美 /ˈkæns(ə)l/
核心含义:作为动词,主要表示“取消(计划、安排)”“终止(协议、合同)”“注销(文件、票据)”或“抵消(效果、数值)”;作为名词,指“取消行为”或“注销标记”。其词源可追溯至拉丁语“carcer”(原指“监狱围栏”),后演变为“用斜线划掉”的动作,最终引申为“废除、终止”。
动词:第三人称单数 cancels;现在分词 cancelling(英式)/ canceling(美式);过去式/过去分词 cancelled(英式)/ canceled(美式)
名词:表示“取消”或“邮票注销章”等
指终止已约定的活动、行程等,直接接宾语。
例:The match had to be cancelled due to the bad weather.(比赛因天气恶劣被迫取消。)
搭配:cancel an appointment(取消约会)、cancel a trip(取消旅行)
用于废除具有法律效力的文件或约定。
例:The board decided to cancel the contract with the supplier.(董事会决定终止与供应商的合同。)
搭配:cancel a contract(取消合同)、cancel an order(取消订单)
指官方宣告文件失效,或标记票据、邮票等不再使用。
例:The bank cancelled the cheque after it was reported lost.(银行在接到支票丢失报告后将其注销。)
搭配:cancel a passport(注销护照)、cancel a stamp(盖销邮票)
用于数学、经济等领域,表示正负因素相互消除。
例:The extra expenses canceled out our profits.(额外开支抵消了我们的利润。)
搭配:cancel out(抵消)
近年衍生出“抵制某人”的含义,尤指因言论或行为引发的社交排斥,即“cancel culture(抵制文化)”。
例:Some campaigned to cancel the writer after her controversial views.(该作家因争议观点遭到抵制。)
| 短语 | 含义 | 例旬 |
|---|---|---|
| cancel an order | 取消订单 | The customer called to cancel the order.(顾客来电取消订单。) |
| cancel out | 抵消 | Positive and negative charges cancel each other out.(正负电荷相互抵消。) |
| cancel a subscription | 取消订阅 | I canceled my gym membership last week.(我上周取消了健身房会员。) |
| cancel the contract | 终止合同 | They threatened to cancel the contract.(他们威胁要终止合同。) |
The flight was canceled due to technical problems.(航班因技术故障取消。)
She canceled her appointment with the dentist.(她取消了与牙医的预约。)
The new device can cancel the cheque after transaction.(这种新设备能在交易后注销支票。)
His anger canceled out any feeling of guilt.(他的愤怒抵消了所有愧疚感。)
The government canceled the tax on alcohol.(政府取消了酒精税。)
We have to cancel the picnic because of rain.(因下雨,我们不得不取消野餐。)
The editor canceled the last paragraph of the article.(编辑删去了文章的最后一段。)
The concert cancellation disappointed many fans.(音乐会取消令许多粉丝失望。)
If you don’t pay, your subscription will be canceled.(若不付款,你的订阅将被终止。)
Social media users tried to cancel the celebrity over his remarks.(社交媒体用户因该名人的言论试图抵制他。)
abolish:正式用词,指废除制度、法律等,如 abolish slavery(废除奴隶制)。
call off:口语化,侧重取消活动,如 call off a meeting(取消会议)。
delete:强调删除文字、文件,如 delete a sentence(删除句子)。
从日常取消订单到国际协议终止,甚至网络时代的“抵制文化”,cancel 的灵活性使其成为跨场景高频词。下次取消计划时,不妨想想它背后“用斜线划掉”的原始意象——简单动作,却能改变既定的一切。