what for 是英语中常用的疑问短语,主要用于询问目的或原因,可翻译为“为什么”“为何目的”。在口语中有时也带有威胁或惩罚的意味,相当于“教训”“惩罚”。其音标为:美音 [hwɔt fɔ:],英音 [hwɑt fɔ:] 。
询问目的或原因
这是最常见的用法,相当于 "why" 或 "for what purpose"。例如:
"You're carrying a ladder. What for?"(你拿着梯子,要做什么用?)
对话场景中,当对方提出某个行动时,可用 "What for?" 追问动机:"I need to leave early." "What for?"(“我得早点走。”“为什么?”)
表示“惩罚”或“教训”
在口语中,"give sb. what for" 意为“痛骂某人”“教训某人”。例如:
"I'll give her what for if she does that again."(她若再这样做,看我怎么收拾她。)
give what for:痛骂或惩罚某人
what-for:名词,意为“惩罚”“斥责”(较少使用)
What for Dinner:常见于菜单或日常对话,意为“晚餐吃什么”
"She bought a new dress. What for?"(她买了条新裙子,为什么?)
"He's saving money. What for?"(他在存钱,要做什么用?)
"I'll give him what for if he breaks my phone."(他要是弄坏我的手机,我饶不了他。)
"Why are you crying? What for?"(你为什么哭?出什么事了?)
"They left early. What for?"(他们提前走了,为什么?)
"She asked for help. What for?"(她请求帮忙,为了什么事?)
"He shouted at me. What for?"(他对我大喊大叫,凭什么?)
"What for us is a million years may be a blink of an eye for someone in a rocket."(对我们来说100万年,对火箭里的人可能只是一瞬。)
"Mrs. Hammond said, 'What for?'"(哈蒙德夫人问:“为什么谢我?”)
"Cindy: Then what for?"(辛迪:怎么回事?)
与 why 的区别:"what for" 更侧重“目的”,而 "why" 侧重“原因”。例如:
"Why did you go?"(你为什么去?—— 问原因)
"What did you go for?"(你去做什么?—— 问目的)
口语化表达:在非正式对话中,"what for" 可简化为 "for what",但语气稍强。
从日常询问到情绪表达,what for 的多场景适用性使其成为英语交流中的实用短语。下次遇到不确定他人行为目的时,不妨用 "What for?" 直接追问,简洁又地道。