音标
英式发音:/ə kʌp/;美式发音:/ə kʌp/
核心含义
"a cup" 是英语中最常用的量词短语之一,字面表示“一个杯子”或“一杯的量”,但在不同语境中衍生出多重含义:作为容器、容量单位、女性内衣尺寸(A罩杯,写作 A-cup),甚至在固定搭配中抽象化为动作或状态 。
指具体的杯子或其所容纳的液体/半流体物质,标准容量约为240毫升(8盎司)。
常见搭配:
a cup of tea/coffee/water 一杯茶/咖啡/水
a cup of yogurt/ice cream 一杯酸奶/冰淇淋
例句:
"I enjoy reading with a cup of good coffee in a quiet afternoon."(我喜欢在安静的下午喝着一杯香浓咖啡读书。)
"He had a cup of hot chocolate to warm himself."(他喝了杯热巧克力取暖。)
动作描述:cup 可作动词,表示“用手窝成杯状”。
"She cupped her hands around the match to block the wind."(她用手拢住火柴挡风。)
"He cupped his chin and thought deeply."(他用手托着下巴沉思。)
习惯用语:
be a cup too low:情绪低落、无精神(非字面“杯子太低”)。
例:"He was a cup too low after failing the exam."(考试失利后他显得无精打采。)
between cup and lip:事情将成未成之际。
例:The project failed between cup and lip due to funding issues.(项目因资金问题功败垂成。)
在服装领域,A-cup(A罩杯)表示最小尺码的胸罩,指上下胸围差约10厘米。其他尺寸以此类推(B-cup、C-cup等)。
例:"She bought an A-cup bra for her daughter."(她为女儿买了A罩杯的内衣。)
翻译行业:"a cup" 被戏指“粗略翻译”,源自成语“杯水车薪”,形容翻译质量不足。
例:"This draft is just a cup translation; we need a professional revision."(这份初稿只是粗略翻译,需要专业校订。)
体育与奖项:cup 单独使用时可指“优胜杯”,如 World Cup(世界杯)。
混淆“杯”与“碗”:
虽然 "a cup of soup" 字面是“一杯汤”,但实际在餐厅语境中常指“一碗汤”,属习惯表达 。
文化差异:
中文“杯子”多为小型容器,而英文 "cup" 可指更大容量(如马克杯),需结合语境判断 。
同音陷阱:
"cup"(杯子)与 "cap"(帽子)发音仅单元音不同(/kʌp/ vs /kæp/),需注意区分 。
网络用语中“杯具”谐音“悲剧”,但不可混淆 "a cup too low"(无精神)与“悲剧”。
"Could you pass me a cup? I need to pour some water."(能递给我一个杯子吗?我要倒水。)
"The recipe requires a cup of flour and two eggs."(食谱需要一杯面粉和两个鸡蛋。)
"Her A-cup figure is often featured in fashion magazines."(她的A罩杯身材常出现在时尚杂志上。)
"He cupped the baby's face gently."(他轻轻捧住婴儿的脸。)
"After hearing the news, her cup of sorrow seemed overflowing."(听到消息后,她悲痛欲绝。)