英 /bəʊt trɪp/,美 /boʊt trɪp/
指通过船只进行的旅行或游览活动,通常以休闲、观光为目的,可在河流、湖泊、海洋等水域进行。
take a boat trip:表示“进行乘船旅行”,是最常用的表达方式。
例:You can take a boat trip along the coast.(你可以乘船沿海岸旅游一趟。)
go on a boat trip:意为“去乘船旅行”,强调动作的开始。
例:We're planning to go on a boat trip down the Mississippi River.(我们正计划乘船沿密西西比河而下。)
enjoy a boat trip:表示“享受乘船旅行”,突出体验感。
例:Kelly also enjoyed a boat trip on the River Thames.(凯丽也很喜欢泰晤士河上的游船之旅。)
on:用于表示具体水域,如湖泊、河流等。
例:Could we take a boat trip on the West Lake?(我们可以在西湖上划船吗?)
along:表示“沿着……航行”,常用于河流或海岸线。
例:If you take a boat trip, you can enjoy the magnificent sights along the coast.(如果您乘船观光的话,会看到沿岸的动人美景。)
We were buffeted about during the rough boat trip.(船在大浪中航行,我们被颠得左右摇晃。)
He bought a ticket to travel in the second class on the boat trip.(他买了一张二等舱的船票去旅行。)
We have the alternative plans of having a picnic or taking a boat trip.(我们在去野餐或者去乘船旅游两个计划中只能选一。)
For instance, you can take a boat trip to Changdao to visit the island.(例如,你可以坐船去长岛观光岛屿。)
The boat trip back can be arranged to coincide with sunset.(乘船回程的时间安排可根据日落时间来调整。)
Before leaving, I joined a boat trip around the islands.(在离开之前我参加了一次乘船环岛游。)
That sounds a great idea. A boat trip on the lake.(听起来是一个非常棒的主意。在湖上乘船游览。)
If we take a boat trip, we can enjoy the magnificent sights along the Thames.(如果你们乘船旅行,你们可以欣赏沿岸的壮丽景色。)
Michael: Yeah! The trip on boat is also very good.(迈克:是啊。坐船那段旅程也很不错。)
Here is a record of a boat trip around Suzhou.(为感受苏州古城新貌,泛舟一游,特此记录。)
安全性:在描述颠簸或危险的行程时,可使用“rough boat trip”(颠簸的乘船旅行)。
舱位等级:若需强调舱位,可在短语后加“in + 等级”,如“travel in the second class on the boat trip”(乘坐二等舱乘船旅行)。
乘船旅行作为一种休闲方式,既能欣赏自然景观,也能体验水上交通的独特魅力。下次计划旅行时,你会选择在平静的湖面还是壮阔的海岸进行一次boat trip呢?