
for the sake of A. 帮忙 B. 为了 C. 面对 D. 还是
"For the sake of" 是一个常用的英语短语,表示"为了...的利益"或"为了...起见",需要选择意思最接近的中文表达。选项中"为了"(B)直接对应这一含义,而"帮忙"(A)侧重协助行为,"面对"(C)强调遭遇情况,"还是"(D)表示选择或让步,均不符合原意。
答案:B. 为了
这一选择体现了中英短语在功能上的对应性——两者都用于引出某个目的或动机,例如 "He studies hard for the sake of his future" 可译为 "他为了自己的未来努力学习"。