laden 的音标为 英 /ˈleɪdn/,美 /ˈleɪdn/ 。作为形容词时,它核心含义是“装满的、负载的”,可描述具体物品或抽象情感;作为动词时,是 lade 的过去分词,意为“装载”;此外还可用作人名“拉登/拉丹”。
形容词:表具体负载
指某物被大量物品填满,常见搭配 be laden with。例如:
桌上摆满食物:The table was laden with fruits and desserts 。
树枝挂满果实:The apple tree was laden with ripe fruit 。
形容词:表抽象负担
描述情感或状态的沉重,含贬义,搭配 be laden with。例如:
充满悲伤:Her eyes were laden with sorrow 。
充满陈词滥调:The speech was laden with empty promises 。
动词:装载(lade 的过去分词)
强调装载动作,如:The ship was laden with cargo(船满载货物)。
人名:拉登/拉丹
常见于专有名词 Bin Laden(本·拉登),指恐怖主义人物奥萨马·本·拉登 。
laden with:充满、载满(具体或抽象事物)
heavy-laden:负担沉重的(人或心情)
dust-laden:布满灰尘的(如尘封的旧书)
doom-laden:预示灾难的(如不祥的预言)
她提着装满礼物的篮子回家:She returned home with a basket laden with gifts 。
空气中弥漫着雨水的湿气:The air was laden with the smell of rain 。
这场谈判充满风险:The negotiation is laden with potential pitfalls 。
历史课本中提到了本·拉登:Bin Laden was mentioned in the history textbook 。
丰收季节,田野里满是庄稼:The fields were laden with crops during harvest 。
他的话语充满歉意:His voice was laden with regret 。
货车满载货物驶向山区:The truck, laden with supplies, headed for the mountains 。
这本旧书尘封已久:The old book was found in a dust-laden attic 。
她的日记里满是青春期的烦恼:Her diary was laden with teenage anxieties 。
满载乘客的火车缓缓离站:The train, laden with passengers, pulled out of the station 。
发音区别:英式与美式发音一致,但需注意词尾 -den 读 /dən/,非 /dən/ 重读。
易混点:避免与 ladder(梯子)混淆,两者词形相似但含义无关。
无论是描述具体的满载状态,还是抽象的情感负担,laden 都能精准传达“沉重、过量”的含义。你会用它来描述堆满落叶的秋日小径,还是充满回忆的旧相册呢?