tears 作为名词时,音标为 英 [tɪəs]、美 [tɪrz],表示“眼泪;泪水”,是动词 tear(流泪;撕裂)的复数形式或第三人称单数形式 。当作为动词“撕裂”使用时,英式发音为 [teəz],美式发音为 [terz] 。
表示眼泪
She dried her tears with a handkerchief.(她用手帕擦干了眼泪。)
Tears streaked her face as she spoke.(她说话时,泪水划过脸颊。)
The news moved her to tears.(这个消息让她感动得流泪。)
习语与固定搭配
burst into tears(突然哭起来):She burst into tears when she heard the bad news.(听到坏消息,她突然哭了起来。)
crocodile tears(假慈悲):He shed crocodile tears over the old man's misfortune.(他对老人的不幸假惺惺地流泪。)
in tears(流着泪):The child ran home in tears.(孩子哭着跑回了家。)
tears of joy(喜极而泣的泪水):They hugged each other with tears of joy.(他们喜极而泣地拥抱在一起。)
动词用法(撕裂)
The wind tears the leaves from the trees.(风把树叶从树上扯下来。)
He tears the letter into pieces.(他把信撕成碎片。)
| 短语 | 含义 | 例句 |
|---|---|---|
| be moved to tears | 感动得流泪 | The movie moved the audience to tears. |
| crocodile tears | 假慈悲 | Don't trust his crocodile tears. |
| burst into tears | 突然大哭 | She burst into tears at the news. |
| in tears | 流着泪 | He left the room in tears. |
| tears of joy | 喜悦的泪水 | She couldn't hold back tears of joy. |
多词性与发音差异:作为“眼泪”时,名词发音为 [tɪəs](英)或 [tɪrz](美);作为动词“撕裂”时,发音为 [teəz](英)或 [terz](美)。
文化意象:“crocodile tears”源自寓言故事,比喻虚伪的同情,需结合语境理解 。
无论是表达真实情感还是描述动作,tears 都是日常英语中高频出现的词汇,掌握其搭配和发音差异能更精准地传递含义。你是否曾用“tears”描述过复杂的情绪?