contractual 的音标为英 /kənˈtræktʃuəl/,美 /kənˈtræktʃuəl/,作为形容词表示“合同的、契约的”,用于描述基于法律协议的权利、义务或关系 。其核心含义强调 法律约束力,常见于商业、 employment 和国际贸易等正式场景。
contractual obligation 合同义务;契约责任
(例:Employers must fulfill their contractual obligations to employees.)
contractual agreement 合约协议
(例:Both parties signed a contractual agreement to resolve the dispute.)
contractual joint venture 契约式合营企业
(例:The two companies established a contractual joint venture in China.)
contractual claim 根据合同的债权
(例:The supplier filed a contractual claim for unpaid fees.)
contractual income 合同收入
(例:Artists often rely on contractual income from performance deals.)
以下10个例句展示不同语境中的应用:
The company has not fulfilled certain contractual obligations.
这家公司尚未履行合同中的某些义务。
They reminded him of his contractual responsibilities.
他们提醒他注意合同规定的责任。
Long gone are the days when a boss could simply give contractual notice.
雇主仅凭合同通知解雇员工的时代早已过去。
The union negotiated contractual pay raises for workers.
工会为工人协商了合同规定的加薪。
All activities must comply with contractual stipulations.
所有活动均需遵守合同条款。
The dispute arose from a contractual misunderstanding.
纠纷源于对合同条款的误解。
She has a contractual right to terminate the agreement early.
她拥有提前终止协议的合同权利。
The project’s timeline is a contractual requirement.
项目时间线是合同中的硬性要求。
Both sides face contractual issues over cancellation fees.
双方在解约费用上存在合同争议。
The contractual joint venture expires next year.
该契约式合营企业将于明年到期。
正式性:多用于法律文件、商业谈判或正式书面语,口语中可简化为 "agreed" 或 "required by contract"。
常见搭配动词:fulfill(履行)、breach(违反)、negotiate(协商)、terminate(终止)等。
近义词:agreed, stipulated, legal, binding(均强调“约定的”或“有约束力的”)。
无论是签订协议、解决纠纷还是描述法律关系,contractual 都是精准表达“合同层面”的核心词汇。在实际使用中,需结合具体条款(如 terms 或 conditions)以明确权责边界。