故不战而强弱胜负已判矣 判 意为审判 A. 正确 B. 错误
“判”在此处意为“分明、清楚”,而非“审判”。这句话出自苏洵《六国论》,意为“所以不用打仗,谁强谁弱、谁胜谁负就已经分得清清楚楚了”。“判”在古文中常表示界限分明,如“判若两人”“判然不同”,此处强调胜负结果显而易见,与司法意义上的“审判”无关。
答案:B. 错误
这一理解差异体现了古汉语中一词多义的现象,阅读时需结合上下文准确把握词义,避免以现代汉语常用义简单套用。你还能想到哪些古今异义的文言词汇呢?