
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可污也。于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其信。于予与改是。”对上面内容理解不正确的一项是()A.子我白天睡大觉 B.腐朽的木头不可以用来雕刻,粪土砌成的墙不可以粉刷 C.因为都是宰予这个改变了我观察人生的方法 D.开始时,我对于人,听到他的话就相信了他的行为
要判断对“宰予昼寝”章理解不正确的选项,需结合原文逐句分析:
A选项:“子我白天睡大觉”
“宰予”即宰我(字子我),“昼寝”指白天睡觉,与原文“宰予昼寝”完全对应,理解正确。
B选项:“腐朽的木头不可以用来雕刻,粪土砌成的墙不可以粉刷”
原文“朽木不可雕也,粪土之墙不可污也”中,“雕”为雕刻,“污”在此处通“圬”(wū),指涂饰墙壁(粉刷)。B选项对字面意思的解释准确,理解正确。
C选项:“因为都是宰予这个改变了我观察人生的方法”
原文结尾“于予与改是”中,“是”指代前文孔子观察人的方法(从“听其言而信其行”到“听其言而观其行”),整句意为“是因为宰予才改变了这个(方法)”。C选项中“因为都是宰予这个改变了”的表述存在语法错误,“都是”二字多余且不符合原文逻辑——孔子是因宰予的行为才改变了观察方法,而非“都是宰予这个改变了”。此选项理解不正确。
D选项:“开始时,我对于人,听到他的话就相信了他的行为”
对应原文“始吾于人也,听其言而信其行”,“信其行”即相信对方会践行其言,D选项与原文完全一致,理解正确。
答案:C
孔子通过宰予昼寝的事件,从“听言信行”调整为“听言观行”,强调观察人需言行结合。C选项对“于予与改是”的语法和逻辑理解存在偏差,是唯一不正确的选项。