
( )然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。() A. 可是将军的仇报了,然而燕国见陵一战的耻辱怎样消除呢? B. 这样的话,那么将军的仇恨报了,燕国受欺凌的耻辱也除掉了。 C. 然而那么,将军的家仇报了,燕国的国恨也洗雪了。 D. 是的,这样将军的家仇报了,燕国被欺凌的也洗雪了。
答案:B
原句“然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣”出自《战国策·荆轲刺秦王》,需准确把握关键词和句式特点。“然则”是文言固定结构,意为“这样的话,那么”,排除将其拆分的C项(“然而那么”)和误译的A项(“可是”)、D项(“是的,这样”)。“见陵”中“见”表被动,“陵”为“欺凌”,合意为“被欺凌”,A项添加“一战”属无中生有,D项“燕国被欺凌的也洗雪了”成分残缺(缺“耻辱”)。“除矣”为陈述句“已经消除”,A项末句疑问语气错误。唯有B项“这样的话,那么将军的仇恨报了,燕国受欺凌的耻辱也除掉了”准确对应原文语义、句式和语气。
这道题启示我们,文言文翻译需紧扣“信、达、雅”,尤其注意固定结构(如“然则”)、被动句式(如“见+动词”表被动)和上下文语境,避免随意增删内容或改变语气。