
“孰若孤”的“孰”是什么意思? A. 什么 B. 同“熟”,程度深 C. 谁
“孰若孤”的“孰”是疑问代词,意思是“谁”,在句中构成“谁比得上我”的反问语气。这一用法出自《孙权劝学》,是孙权针对吕蒙以“军中多务”为由推辞学习时的反驳,强调自己虽身居高位仍坚持读书,以此激励吕蒙。
从文言文语法来看,“孰”在古文中最常见的含义就是“谁”或“哪个”,如《师说》中“人非生而知之者,孰能无惑”的“孰”即表示“谁”。“孰若”是固定结构,用于比较,可译为“哪里比得上”“怎么像”,孙权通过这种反问,既委婉否定了吕蒙的借口,又展现出以身作则的说服力。
其他选项中,“什么”(A)是“孰”的另一种释义(如“是可忍,孰不可忍”),但需搭配抽象事物询问性质;“同‘熟’,程度深”(B)是通假用法(如“唯大王与群臣孰计议之”),与“孰若孤”的语境完全不符。结合《孙权劝学》的对话场景,“孰”只能理解为指代人的疑问代词“谁”。
这种以自身为参照的劝说方式,既体现了孙权的领导智慧,也让“孰”字的比较功能得到生动展现——它不仅是一个疑问词,更成为推动情节发展、塑造人物性格的关键虚词。当我们再读“卿言多务,孰若孤”时,是否也能感受到千年前那位君主对后辈的殷切期望?