We Are the Millers 是一部2013年上映的美国喜剧电影,中文译名为《我们是 Millers》。这部电影讲述了一名毒贩为了将毒品走私到美国,雇佣了一名假夫妻和两个年轻人组成一个家庭来帮助他完成任务,过程中发生了各种搞笑与温情的故事。
We Are the Millers 的标准音标如下:
We: /wiː/
Are: /ɑːr/ 或 /ər/
the: /ðə/ (当跟随辅音音素时) 或 /ðiː/ (当跟随元音音素时)
Millers: /ˈmɪlərz/
We Are the Millers 可以翻译为“我们是米勒一家”,其中“Millers”是电影中的虚拟家庭名字。
“We” 读作 /wiː/,与英语单词 "see" 类似。
“Are” 读作 /ɑːr/ 或 /ər/,常见的美式发音为 /ər/。
“The” 读作 /ðə/ 或 /ðiː/,通常是 /ðə/,除非接在以元音音素开头的单词之前。
“Millers” 读作 /ˈmɪlərz/,可以把“Mill”理解为“米尔”音,而“ers”部分则类似于“ers”。
We Are the Millers 作为电影名,通常不会用作日常英语表达,除非在特定的语境中提到这部电影。此短语在对话中出现时,大多数时候是指这部电影本身或者是其相关的情节。
We Are the Millers is one of the most hilarious comedies of 2013.
(《我们是米勒一家》是2013年最搞笑的喜剧之一。)
I watched We Are the Millers last night, and it was so funny.
(我昨晚看了《我们是米勒一家》,真是太搞笑了。)
In We Are the Millers, the main characters pretend to be a family to smuggle drugs.
(在《我们是米勒一家》中,主要人物假扮成一家人来走私毒品。)
Have you seen We Are the Millers? It’s a must-watch comedy.
(你看过《我们是米勒一家》吗?这部喜剧值得一看。)
We Are the Millers shows how a fake family can end up becoming real.
(《我们是米勒一家》展示了一个假家庭如何变得像真的一样。)
I love how the characters in We Are the Millers evolve throughout the movie.
(我喜欢《我们是米勒一家》中人物在电影中的成长。)
The chemistry between the actors in We Are the Millers is amazing.
(《我们是米勒一家》中的演员之间的化学反应很棒。)
We Are the Millers is filled with awkward but funny moments.
(《我们是米勒一家》充满了尴尬却搞笑的时刻。)
If you're in the mood for a laugh, We Are the Millers is a great choice.
(如果你想笑一笑,《我们是米勒一家》是一个很好的选择。)
We Are the Millers was a big box-office hit because of its humor and star-studded cast.
(《我们是米勒一家》因其幽默感和明星阵容而成为了票房大热。)
We Are the Millers movie (《我们是米勒一家》电影)
We Are the Millers cast (《我们是米勒一家》演员阵容)
We Are the Millers plot (《我们是米勒一家》剧情)
We Are the Millers humor (《我们是米勒一家》幽默)
We Are the Millers sequel (《我们是米勒一家》续集)
这种用法一般出现在讨论电影、角色或情节时。