
【鱼水相欢】用英语怎么说,【鱼水相欢】的英文翻译
【鱼水相欢】的英文翻译:
1. 直译:
Fish and water delight in each other.
2. 意译(更常用,更自然地道的表达):
Happy togetherness
Perfect harmony
Intimate relationship
To be in deep harmony with each other
3. 根据不同语境的英文表达:
形容夫妻或情侣感情深厚、亲密无间:
To be deeply attached to each other.
To live in conjugal bliss.
As intimate as fish and water.
形容君臣关系融洽、相得益彰:
The ruler and his ministers are in perfect harmony.
A happy and harmonious relationship (between a ruler and his subjects).
上下文语境示例:
直译 (Literal):
They are as happy together as fish and water.
意译 (Figurative/Idiomatic):
Theirs is a relationship of perfect harmony.
They live in happy togetherness.