
【跋前踬后】是什么意思,【跋前踬后】成语解释
“跋前踬后”是一个源自中国古代文献的成语,其含义和使用具有丰富的文化意蕴。以下是详细解释:
跋前踬后(bá qián zhì hòu)
字面意思:跋,踩踏;踬,绊倒。形容前行时被绊,后退时被踩,比喻进退两难、处境困窘。
引申义:比喻做事处处受阻,陷入困境,无论前进还是后退都会遇到麻烦。
最早出自《诗经·豳风·狼跋》:
“狼跋其胡,载疐(zhì)其尾。”
(老狼前行踩到自己下巴的垂肉,后退又绊到自己的尾巴。)
唐代韩愈在《进学解》中化用并定型:
“跋前踬后,动辄得咎。”
(进退两难,一动就会获罪。)
韩愈借此表达自己仕途坎坷、动辄受责的处境,此后“跋前踬后”成为常用成语。
语法功能:多作谓语、定语,含贬义。
现代例句:
公司陷入财务危机,扩张无资金,收缩恐失市场,管理层深感跋前踬后。
他在人情与原则间摇摆,跋前踬后,难以决断。
近义词:
进退维谷、左右为难、骑虎难下、进退失据
反义词:
一帆风顺、进退自如、左右逢源、游刃有余
困境的象征:成语以狼的窘态隐喻人类处境的普遍性困境,体现古人善于观察自然并类比人事的思维方式。
文人命运写照:韩愈的引用使其成为古代士人仕途坎坷的经典表达,承载了知识分子对现实束缚的无奈感。
读音注意:“踬”读 zhì(四声),易误读为“shī”或“diē”。
写法注意:勿写成“跋前踬后”(“踬”与“疐”古通,但现代汉语固定为“踬”)。
语境使用:多用于书面语或正式场合,口语中常用“进退两难”替代。
Between a rock and a hard place
Between Scylla and Charybdis(源于希腊神话,指双重危险)
Caught in a dilemma
“跋前踬后”以生动的自然意象,凝练地概括了人类面对复杂局势时的典型困境。其跨越千年的生命力,既得益于《诗经》的文学源头,也离不开韩愈对其注入的深刻人文体验。在当今社会,它仍是描述决策困局、生存压力的精妙表达。