
《寡人之于国也》“狗彘食人食而不知检” 中的“检”解释为。 A. 约束 B. 羞耻 C. 味道 D. 报恩
“狗彘食人食而不知检”中的“检”应解释为“收积、储藏”,而非“约束”。这一结论源于对文本语义、古代经济制度及学术注疏的综合分析。
从字词本义看,“检”在此处通“敛”,《说文解字》释“敛”为“收也”,与“涂有饿莩而不知发”的“发”(开仓赈济)形成对应。孟子用“检”与“发”的对比,揭示统治者在丰年不储蓄粮食、灾年不赈济百姓的治理失职。宋代罗大经《鹤林玉露》明确指出:“狗彘食人食,粒米狼戾之岁也,法当敛之;涂有饿莩,凶岁也,法当发之”,印证“检”即“敛”,指国家在丰年实行粮食储备的“发敛之法”。清代钱大昕进一步阐释,这种制度是“丰岁则敛之于官,凶岁则粜之于民”,与现代粮食储备调节政策异曲同工。
若将“检”释为“约束”,会产生逻辑矛盾:猪狗食人食本非正常现象,何须“约束”?而“收积”则直指问题核心——统治者在粮食充盈时未履行储备职责,导致资源浪费与饥荒并存的荒谬局面。孟子以“刺人而杀之曰‘非我也,兵也’”作喻,批判的正是这种将治理责任推卸给“岁凶”的行为。
这一解释也符合孟子“仁政”思想体系。他强调“不违农时”“数罟不入洿池”的资源可持续利用观,与“检”所体现的粮食储备思想一脉相承,共同构成“养生丧死无憾”的王道政治基础。理解“检”为“收积”,方能准确把握孟子对战国时期统治者“弃本逐末”的深刻批判——治国者若无视基本经济规律与民生责任,再好战、再“用心”,也不过是“五十步笑百步”。
为何现代仍有“约束”之解流传?或许是后人将“制止浪费”的朴素认知投射其中。但回到战国语境,孟子真正抨击的,是统治阶级对“保民护生”天职的背弃。当“狗彘食人食”与“涂有饿莩”形成刺眼对照时,一个“检”字,道尽了理想政治与现实治理的永恒距离。