
“很抱歉让您久等了.”用英语最妥当的表述是()。 A. I’m sorry. B. I’m sorry to have kept you waiting. C. I’m sorry to be kept waiting. D. Sorry to wait so long.
“很抱歉让您久等了”的核心在于表达因“使对方等待”这一已发生的行为而致歉。选项B“I’m sorry to have kept you waiting”最准确对应这一含义,其中“have kept”强调动作已完成且对现在有影响,“you”明确指向被等待的对象,符合英语道歉场景的表达习惯。
答案:B
A选项仅简单道歉,未体现“等待”这一具体原因;C选项使用被动语态“be kept waiting”,逻辑主语混乱,暗示“我被等待”而非“我让您等待”;D选项“Sorry to wait”结构错误,主动语态下主语应为等待者,与原意矛盾。日常交流中,B选项是商务和日常场景中最标准、礼貌的表述。