
“身亡所寄”中的“亡”意思() A. 死亡 B. 通“无”,没有
“身亡所寄”中的“亡”是通假字,通“无”,意思是“没有”。这一用法在《杞人忧天》原文注释中明确标注:“身亡所寄:没有地方安身。亡(wú),无没有。” 整句意为“自己无处安身”,与后文“亡处亡气”(没有哪个地方没有气)中的“亡”用法一致。
在文言文中,“亡”作为通假字表“没有”是常见现象,如《愚公移山》中“河曲智叟亡以应”的“亡”也表示“无”。多个权威解释均印证这一结论,包括中考语文知识点梳理明确指出“‘亡’通‘无’,没有”。因此,正确答案为B. 通“无”,没有。
理解此类通假现象需结合语境:杞人因担忧天地崩坠而“无处安身”,若将“亡”理解为“死亡”,则与“寄”(依附、安身)的语义矛盾。这种通假用法体现了古汉语“音近通假”的特点,是阅读先秦诸子散文时需重点掌握的文言现象。