英语“Beat It”的音标_意思 _翻译_用法_例句
更新时间:2026-06-16 00:25:57 栏目: 教育
更新时间:2026-06-16 00:25:57 栏目: 教育

"Beat It" 是一个常用的英语俚语,发音为英 [biːt ɪt]、美 [bit ɪt],核心含义是“走开;滚开”,用于命令他人离开,语气直接且略带粗鲁。它还因迈克尔·杰克逊的同名歌曲《Beat It》而广为人知,在歌曲语境中同样表示“避开、躲开冲突”。
语气与场景
作为俚语,"beat it" 通常用于非正式场合,语气强硬,带有驱赶或不耐烦的意味,常见于警告、驱赶他人离开私人空间或表达不满的场景。
例:面对闯入私人领地的人时说 “This is private land, so beat it!”(这里是私人土地,滚开!)。
字面含义
除俚语用法外,"beat" 作为动词还有“击打、搅拌”的字面义,此时 "beat it" 可表示具体动作,如揉面团时“反复捶打直到面团有弹性”。
以下为10个实用例句,涵盖俚语和字面用法:
"You're on the wrong side of the street, fat cat. Beat it!"(你站错街了,肥猫!滚开!)
"He kept bothering me, so I told him to beat it."(他一直烦我,所以我让他走开。)
"This is private land, so beat it!"(这里是私人土地,滚开!)
"Beat it until the dough is slightly elastic."(反复捶打面团,直到略有弹性。)
"I want you kids to beat it!"(我要你们这些孩子滚开!)
"Beat it before it's too late."(趁还来得及,赶紧走。)
"Beat it! I'm busy right now."(走开!我现在忙着呢。)
"He jumped from a dark alley, and I beat it."(他从黑巷子里窜出来,我立刻逃走了。)
"Now beat it, will you?"(现在给我滚开,听见没?)
"The dry grass caught fire, but we beat it out."(干草着火了,但我们把它扑灭了。)
与 "beat" 相关的常见短语:
beat out:敲平;扑灭(火);筋疲力尽(例:beat out the fire 扑灭大火)
beat up:痛打;搅拌(例:beat up the eggs 搅拌鸡蛋)
beat around the bush:拐弯抹角(例:Don't beat around the bush—just tell me the truth. 别拐弯抹角,直接告诉我真相。)
beats me:难倒我了(例:How did he do it? Beats me. 他怎么做到的?我也不知道。)
I'm beat:我累垮了(例:After working all day, I'm beat. 工作一整天后,我累坏了。)
理解 "beat it" 的核心在于区分其俚语含义(“滚开”)与字面动作(“击打”),结合语境能更准确使用。下次