
Incline to do=tend to do
对,你的理解是正确的。
Incline to do 和 tend to do 在表示“倾向于做某事”时,意思非常接近,可以互换使用,表示一种习惯、自然倾向或可能性。
两者相同点:
都表示主语有做某事的倾向或趋势。
都可以用于人或物。
后面都接动词不定式 (to do)。
例句比较(意思基本相同):
I tend to agree with her analysis.
I am inclined to agree with her analysis.
(我都倾向于同意她的分析。)
He tends to be late when it rains.
He is inclined to be late when it rains.
(下雨天他容易迟到。)
虽然意思相似,但它们的用法和侧重点有细微差别:
1. 词性、结构和使用频率
Tend to do:
动词 (tend) + 不定式
更常用,更口语化,是中性的客观描述。
Plants tend to grow towards the light.(植物往往会向光生长。)
Be inclined to do:
形容词短语 (be inclined) + 不定式
稍微正式一点,更常用来表达一种主观的意愿、偏好或温和的态度。
After hearing his explanation, I am inclined to believe him.(听了他的解释后,我比较愿意相信他。)
2. 语气和含义的细微差别
Tend to do 更侧重于描述一种反复发生的、可观察到的模式或习惯,客观性更强。
She tends to worry too much.(她总是想太多。)-> 这是一个习惯性特征。
Be inclined to do 更侧重于描述在特定情况下的一种主观想法、感觉或意愿,或者一种天生的性情。
Given the evidence, I am inclined to think he’s innocent.(根据证据,我倾向于认为他是无辜的。)-> 这是基于当前情况的想法。
He’s inclined to be lazy.(他生性有点懒。)-> 这是一种性情。
3. “Inclined” 的额外含义
“Inclined” 本身有“倾斜的”意思,可以引申为“有天赋的”或“喜欢的”,这时不能与 “tend to” 互换。
She’s mathematically inclined.(她在数学方面很有天赋。)
He’s not inclined to sports.(他不怎么喜欢运动。)
简单总结:
想说 “通常/往往…” ,描述一个常见事实或习惯时,用 tend to do 更自然、更常用。
想说 “(在某种情况下)我比较愿意/倾向于…” ,表达一种主观的看法或温和的立场时,用 be inclined to do 更贴切。
在很多日常情况下,两者换用不会造成误解。但掌握这个细微差别能让你的英语表达更精准。