
【刹时】的英语怎么说,【刹时】的英文翻译
【刹时】在英语中可以翻译为 "in an instant"、"in a split second" 或 "in the blink of an eye",具体取决于语境。以下是常见译法及例句:
in an instant
(强调极短的时间)
例句:The car disappeared in an instant.
(车子刹时就消失了。)
in a split second
(强调瞬间的迅疾)
例句:Her expression changed in a split second.
(她的表情刹时变了。)
in the blink of an eye
(形象化表达,意为“眨眼之间”)
例句:The opportunity vanished in the blink of an eye.
(机会刹时就消失了。)
instantaneously(副词,较正式)
例句:The system responded instantaneously.
(系统刹时作出了反应。)
文学/书面语: 可用 "in a flash" 或 "all at once"
例:The truth dawned on him all at once.
(他刹时明白了真相。)
口语: 常说 "right away" 或 "suddenly"
例:He stopped suddenly.
(他刹时停住了。)
刹时 与 刹那 含义接近,后者更偏向佛教哲学概念,可译为 "kshana"(梵语音译)或 "an extremely short moment"。
若强调“几乎无时间间隔”,可用 "instantaneous"(形容词)或 "in no time"。
根据具体语境选择合适的译法即可。需要进一步调整可以告诉我。