
日__仲永环谒于邑人()21、卒之为众人()固众人()
你给出的这两句都是关于《伤仲永》这篇文言文的题目。根据原文,我来为你补全和解释:
日__仲永环谒于邑人
此处应填 “扳”(读pān,通“攀”,拉着、引着的意思)。
全句:日扳仲永环谒于邑人。
翻译:每天拉着仲永四处拜访同县的人。
卒之为众人()固众人
第一空应为“则”,第二空根据文意应为“其”。
全句(结合原文):卒之为众人,则其受于人者不至也。
翻译:(他)最终成为普通人,是因为他后天所受的教育没有达到(要求)。
“固众人” 出自原文“彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人”,这里的“固”是“本来”的意思,但题目中“固众人”可能是指“(那么他)本来是普通人”的逻辑判断。
注:
“扳”在文言中常通“攀”,意为牵、引。
“卒之为众人”出自原文结尾的议论部分,强调后天教育的重要性。