
【函告】的英语怎么说,【函告】的英文翻译
【函告】的英语翻译可以根据具体语境选择以下几种表达:
1. 最常用的翻译:
Inform by letter / Advise by letter
(强调通过信函形式正式通知)
例:我们将函告您最新进展。
We will inform you of the latest developments by letter.
2. 较正式/书面化的表达:
Notify in writing
(突出“书面形式”的通知)
例:相关变更将函告所有客户。
All clients will be notified in writing of the relevant changes.
3. 简洁动词形式:
Write to inform
(直接体现“写信告知”)
例:请函告贵方决定。
Please write to inform us of your decision.
4. 根据具体场景的灵活翻译:
正式公告/通知函: Official written notice
商务信函通知: Formal letter of advice
告知函/通知书: Notification letter
使用建议:
在商务或法律文书中,"inform by letter" 或 "notify in writing" 最为常用;日常沟通中可直接用 "write to inform"。如果需要指代“函告”这一名词概念(如一封通知函),可使用 "a written notification" 或 "an advisory letter"。
可根据上下文选择最贴切的译法。