
如果在散装货的交易合同中,没有规定溢短装数量,则与使用“约,,,≠的含义一样,允许交货数量有5%的机动幅度。 ( ) A. 正确 B. 错误
B. 错误
原因如下:
“约”字(About, Approximate)的含义
在贸易术语中,“约”或类似表示约量的词语,通常允许交货数量在一定百分比内(如国际惯例常见为 10% 或 5%)浮动,具体需依据合同约定或相关国际惯例(如UCP 600规定为10%)。
溢短装条款(More or Less Clause)
溢短装条款是合同中明确规定的数量机动幅度条款,允许卖方在一定比例内多交或少交货物。如果合同中没有明确规定溢短装条款,则原则上应严格按合同数量交货,除非双方另有约定或适用法律有强制性规定。
两者区别
“约”字是关于合同数量本身的灵活性描述。
溢短装条款是关于交货数量的额外允许浮动范围。
若合同中既未使用“约”字,也未规定溢短装条款,则交货数量不应有机动幅度。
国际惯例与法律实践
常见的国际贸易惯例(如《联合国国际货物销售合同公约》)并未规定在无约定时自动给予5%的机动幅度。5%的溢短装常见于某些行业习惯或特定标准合同,但并非普遍适用的法律规则。
因此,题目中的说法混淆了“约量”与“溢短装条款”的适用条件,在没有明确规定的情况下,不能自动推断允许5%的机动幅度。