
【借口】的英语怎么说,【借口】的英文翻译
“借口”在英语中有多种翻译,根据具体语境和细微差别,常用的有以下几种:
1. Excuse
最常用、最通用的词,指为了减轻过错的责任而提出的理由,可能是真实的,也可能是托辞。
例句: He made an excuse for being late.
(他为迟到找了个借口。)
搭配: make an excuse(找借口),a lame excuse(站不住脚的借口)
2. Pretext
指为了掩盖真实意图或行为而编造的虚假借口,强调“幌子”。
例句: She called him under the pretext of asking for advice.
(她以请教为借口给他打了电话。)
3. Justification
更侧重于“正当理由”,指为证明某事合理而提出的理由,不一定含贬义。
例句: He offered no justification for his actions.
(他没有为自己的行为提供正当理由。)
4. Alibi
原指法律上“不在场证明”,引申为逃避责任的借口(多用于口语)。
例句: He always has an alibi for not doing his homework.
(他总有不做作业的借口。)
5. Cover / Cover story
指为隐瞒真相而编造的“掩护”或“托辞”。
例句: His business trip was just a cover for meeting his lover.
(他的出差只是见情人的借口。)
根据语境选择:
日常生活中的一般借口:excuse
虚假的幌子:pretext
强调合理性:justification
幽默或口语化表达:alibi
隐瞒真实目的的借口:cover
如果需要进一步区分或例句,请随时告诉我!