
【幻想】的英语怎么说,【幻想】的英文翻译
【幻想】在英语中有多个对应词汇,具体使用哪个需根据语境和侧重点来选择:
1. fantasy
最常见且通用的翻译,指脱离现实的、自由奔放的想象,常带积极或创造性色彩。
例句:She often escapes into a world of fantasy.(她常沉浸在自己的幻想世界中。)
2. illusion
强调幻觉、错觉,指被误导的或不切实际的错误认知。
例句:He had no illusions about the difficulty of the task.(他对任务的艰巨性不抱幻想。)
3. delusion
常指因错误信念或精神问题产生的顽固幻想,含贬义。
例句:His belief that he could fly was a delusion.(他觉得自己会飞是一种妄想。)
4. reverie
指白日梦、遐想,侧重恍惚状态下的出神幻想。
例句:She was lost in reverie about the past.(她沉浸在关于过去的遐想中。)
5. fancy
较古雅或诗意的用法,指突发、轻快的想象。
例句:Poets use fancy to create vivid imagery.(诗人凭借幻想创造生动的意象。)
6. daydream
指清醒时的空想、白日梦。
例句:He spent the afternoon in a pleasant daydream.(他整个下午都在愉快地幻想。)
7. vision
可指幻想、幻象,尤指对未来或神秘事物的想象。
例句:The prophet claimed to have had a vision.(先知声称自己看到了幻象。)
根据语境选择建议:
若指天马行空的创造性想象 → fantasy
若指自我欺骗的错觉 → illusion
若指病态或偏执的妄想 → delusion
若指诗意的遐想 → reverie 或 fancy
若指日常的白日梦 → daydream
若指先知性或预见性幻象 → vision
例如:
“儿童的幻想世界” → a child's world of fantasy
“对成功的幻想” → illusions about success
“科幻小说的幻想” → science fiction fantasies