下列各句中,翻译有错误的一项是( ) A . B . 洎牧以谗诛,邯郸为郡。 译文:等到李牧杀了进谗言的人,邯郸变成秦国的一个郡。 C . D . A. 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。 译文:因
更新时间:2026-05-30 20:23:24 栏目: 中华词典
更新时间:2026-05-30 20:23:24 栏目: 中华词典
下列各句中,翻译有错误的一项是( ) A . B . 洎牧以谗诛,邯郸为郡。 译文:等到李牧杀了进谗言的人,邯郸变成秦国的一个郡。 C . D . A. 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。 译文:因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能。 B. 客有吹洞箫者,倚歌而和之。 译文:有会吹洞箫的客人,依着节奏为歌声伴和。 C. 洎牧以谗诛,邯郸为郡。 译文:等到李牧杀了进谗言的人,邯郸变成秦国的一个郡。 D. 爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉。 译文:爱自己的孩子,就找个好老师来教孩子,可对于自己,却以从师为耻。
翻译有错误的一项是 C。
错误分析:
“洎牧以谗诛”中,“诛”为被动用法,意为“被诛杀”,而非“杀了进谗言的人”。整句正确翻译应为:“等到李牧因为受谗言被诛杀,邯郸就变成了秦国的郡”。原译文混淆了主动与被动关系,颠倒了动作的施受对象。
其他选项正确性验证:
A:“是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子”中,“不必”译为“不一定”,符合语境,翻译准确。
B:“客有吹洞箫者,倚歌而和之”通过定语后置和“倚歌”(依着歌声节奏)的准确理解,翻译无误。
D:“爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉”清晰区分了“其子”与“其身”的对比,“耻师”译为“以从师为耻”符合原意。
关键语法点:文言文中“以谗诛”属于意念被动句,无明显被动标志,但需根据上下文判断主语“李牧”是动作“诛”的承受者。此类被动结构在史传文中常见,如《史记》中“屈原放逐,乃赋《离骚》”亦属同类用法。
【简答题】中华人民共和国环境保护法是什么时间通过的?什么时间实施的?
›上阵父子兵分集剧情介绍1-28集
›申请成为禁毒志愿者的年龄要求() A. 没要求 B. 14周岁以上 C. 16周岁以上 D. 18周岁以上
›孔明生肖属什么
›四川十大垃圾一本大学-四川十大重点大学
›2018年按照干支纪年法计算,应为( )年。 A. 甲子 B. 丁卯 C. 戊戌 D. 癸丑
›薪酬管理的任务是()。A.薪酬目标设定 B.薪酬政策选择 C.薪酬计划制定 D.薪酬结构调整 E.薪酬的发放
›宫心计2深宫计分集剧情介绍(1-36集)
›长沙学院2026录取分数线(含往年高考最低分、位次)
›安全评价机构应编制安全评价过程控制文件,用于( )。 A. 规范安全评价过程和行为 B. 保证安全评价质量 C. 提供评价过程的法律依据 D. 为评价管理机构提供存档 E. 提供评价的技术依据
›