for the sake of A. 帮忙 B. 为了 C. 面对 D. 还是
更新时间:2026-05-30 07:42:27 栏目: 中华词典
更新时间:2026-05-30 07:42:27 栏目: 中华词典
for the sake of A. 帮忙 B. 为了 C. 面对 D. 还是
"For the sake of" 是一个常用的英语短语,表示"为了...的利益"或"为了...起见",需要选择意思最接近的中文表达。选项中"为了"(B)直接对应这一含义,而"帮忙"(A)侧重协助行为,"面对"(C)强调遭遇情况,"还是"(D)表示选择或让步,均不符合原意。
答案:B. 为了
这一选择体现了中英短语在功能上的对应性——两者都用于引出某个目的或动机,例如 "He studies hard for the sake of his future" 可译为 "他为了自己的未来努力学习"。
包含【言】字的成语有哪些,带【言】字的成语
›活化石,也叫孑遗生物,是指化石被复活 了的生物。() A. 正确 B. 错误
›中国紫斑牡丹的重要发祥地和栽培研发中心在? A. 临洮县 B. 长沙县
›唐代日本留学生吉备真备和学问()根据汉字创制了日文字母“片假名”和“平假名”。
›教师在遵守职业道德方面需要有更高的自觉性。这反映了教师职业道德具有( )的特点。 A. 强烈的责任性 B. 严格的标准性 C. 独特的示范性 D. 鲜明的继承性
›除疤的拼音_chu bā是什么意思
›寨卡病毒60℃()可灭活
›川湄的拼音_chuān mei是什么意思
›思维与存在具有同一性与矛盾同一性中的同一性有什么区别,一样吗,请专业人士回答
›因为拥有了成就万世功业的意志与气概,始皇“振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯”。因为拥有不甘平庸的意志与气概,李白喊出了“天生我材必有用”,“我辈岂是蓬蒿人”。 因为拥有了心怀天下的意志气概,杜甫愿“安得
›