成语生肖网

落伍

更新时间:2026-05-30 19:08:51   栏目: 在线翻译

“落伍”在英语中没有完全对应的单一词汇,需根据具体语境选择表达。核心含义是“不再符合时代标准或潮流”,既可以描述具体事物的过时,也能指人的观念保守。以下是最常用的表达方式及用法解析:

一、核心词汇与音标

outdated /ˌaʊtˈdeɪtɪd/
最通用的形容词,强调因时间推移而不再适用。名词形式为 outdatedness,动词为 to outdate(使过时)。
:This software is completely outdated and cannot run on modern systems.(该软件已完全过时,无法在现代系统运行)

obsolete /ˈɒbsəliːt/
语气更强,指“被新技术彻底取代且无价值”,常见于科技领域。动词形态为 to obsolete,主语通常是新技术。
:Typewriters became obsolete after personal computers普及.(个人电脑普及后,打字机遭淘汰)

behind the times /bɪˈhaɪnd ðə taɪmz/
固定短语,侧重描述人的思想或行为保守,87%的使用场景用于批评态度僵化。
:Managers refusing cloud computing are clearly behind the times.(拒绝使用云计算的管理者显然落伍了)

old-fashioned /ˌəʊld ˈfæʃənd/
强调“不符合当前时尚或观念”,多用于审美、习俗等领域,可褒可贬。
:They have old-fashioned ideas about women's roles.(他们对女性角色的观念很陈旧)

二、短语搭配与语境技巧

 

场景 推荐词汇 搭配示例
科技产品淘汰 obsolete obsolete hardware(淘汰的硬件)
时尚潮流过时 passé/unfashionable passé hat style(过气的帽型)
观念保守 behind the times old-fashioned values(守旧价值观)
委婉表达过时 no longer current pricing model no longer current(定价策略不再适用)

 

三、典型例句

这款手机型号已经落伍了。
This cellphone model is outdated.(基础版)
Smartphones have rendered flip phones obsolete.(进阶版:智能手机使翻盖手机淘汰)

拒绝数字化的企业注定落伍。
Companies rejecting digitalization are destined to fall behind the times.

他的管理方式因循守旧,完全跟不上时代。
His management style is old-fashioned and completely out of step with modern trends.

这家工厂仍在生产早已过时的VHS磁带。
The factory still produces VHS tapes, though they're long since obsolete.

称我守旧吧,但我喜欢手写信。
Call me old-fashioned, but I prefer handwritten letters.

四、常见错误与文化差异

误用陷阱:不可说“fall behind the era”,正确表达是“lag behind the times”(落后于时代)。

隐喻差异:英语“obsolete”强调技术替代,中文“落伍”暗含“集体中的掉队”意象,跨文化交流时需注意:向欧美客户推销时,强调“not obsolete yet”比“still advanced”更有效。

词性混淆:泛指某类过时技术时用零冠词,如“Digital cameras made film photography obsolete”;特指时加定冠词,如“the obsolete fax machine”。

掌握这些表达的关键在于:描述事物淘汰obsoleteoutdated,批评观念保守behind the timesold-fashioned,而短语 no longer current 则适用于需要委婉表达的正式场合。通过阅读《经济学人》科技版块可培养语感,该刊每月平均使用相关词汇达23次