comforter
更新时间:2026-07-18 07:08:19 栏目: 在线翻译
更新时间:2026-07-18 07:08:19 栏目: 在线翻译

comforter 的英式音标为 /ˈkʌmfətə(r)/,美式音标为 /ˈkʌmfərtər/。作为名词,它主要有四个含义:在美式英语中最常用作“被子”或“羽绒被”;英式英语中可指“羊毛围巾”;也可表示“安慰者”或“给人安慰的事物”;在宗教语境中专指“圣灵”(首字母需大写)[9][12]。
表示“被子”(美式英语)
指填充棉絮或羽绒的厚被子,常与床单、枕套等组成床上用品套装(bed in a bag)[3]。
I need to buy a new comforter for the queen-sized bed.(我需要为这张 queen 尺寸的床买一条新被子。)
Her comforter is reversible, with floral patterns on one side and stripes on the other.(她的被子是双面的,一面有花卉图案,另一面是条纹。)
表示“安慰者”
指提供情感支持的人或事物[9]。
After her dog passed away, her sister became her greatest comforter.(她的狗去世后,姐姐成了她最大的安慰者。)
Music has always been a comforter for me during difficult times.(在困难时期,音乐一直是我的慰藉。)
表示“羊毛围巾”(英式英语)
指冬季保暖用的长围巾[12]。
He wrapped his neck in a thick woolen comforter before going out in the snow.(下雪天出门前,他用一条厚羊毛围巾裹住脖子。)
宗教用语“圣灵”
基督教中“圣灵”的别称,首字母需大写[12]。
Christians believe the Comforter guides them in daily life.(基督徒相信圣灵在日常生活中引导他们。)
Job's comforter:表面安慰实则增添痛苦的人,即“帮倒忙的安慰者”[6][9]。
Instead of cheering her up, he acted like a Job's comforter by reminding her of all her past failures.(他没有让她振作,反而像个帮倒忙的安慰者,提醒她所有过去的失败。)
comforter set:床上用品套装,通常包含被子、枕套等[3]。
downy comforter:羽绒被,强调填充物为羽绒。
dummy comforter:(婴儿用的)假奶嘴[9]。
美式英语中“被子”常用 comforter,而英式英语更倾向于用 duvet 或 eiderdown[3]。
作为“安慰者”时,可与人或事物搭配,如 a loyal comforter(忠实的安慰者)、a comforter in times of grief(悲伤时的慰藉)。
无论是描述床上用品、情感支持,还是特定文化语境中的含义,comforter 都体现了“提供温暖或安慰”的核心语义。你是否在学习过程中遇到过因文化差异导致的词汇使用困惑呢?
amy-wang是什么意思_amy-wang怎么读英语发音
›mount-gamalama是什么意思_mount-gamalama怎么读英语发音
›tokyo-rose是什么意思_tokyo-rose怎么读英语发音
›raw
›Mary-Beth是什么意思_Mary-Beth怎么读英语发音
›hbe是什么意思_hbe怎么读英语发音
›kknnn是什么意思_kknnn怎么读英语发音
›fnac是什么意思_fnac怎么读英语发音
›arguments是什么意思_arguments怎么读英语发音
›tinayintaipei是什么意思_tinayintaipei怎么读英语发音
›mapfre是什么意思_mapfre怎么读英语发音
›rumi-tama是什么意思_rumi-tama怎么读英语发音
›