成语生肖网

Nick of Time

更新时间:2026-06-15 20:11:04   栏目: 在线翻译

"Nick of Time" 是一个常用英语短语,核心含义为“在最后一刻”“紧要关头”,强调在时间即将耗尽或情况危急时及时发生的行动或事件。其发音在英式英语中为 /ɪn ðə nɪk əv taɪm/,美式英语中为 /ɪn ðə nɪk əv taɪm/ 。这个短语的起源与“nick”的“刻痕”含义相关——古人常用木刻记录时间,最后一道刻痕象征关键时刻,因此衍生出“千钧一发”的隐喻义 。

用法解析

语境特点:通常用于描述避免负面结果的紧急场景,如救人、赶时间、应对危机等。需与 "in time"(及时)区分:"in the nick of time" 更强调“极限紧迫性”,而 "in time" 仅表示“未迟到” 。

结构搭配:几乎总是以 in the nick of time 的完整形式出现,前接动词(如 arrive, save, remember),表示动作发生的时间状态 。

情感色彩:隐含紧张后的释然,常用于口语和书面语,尤其在小说、新闻及日常对话中 。

例句(10句)

医生在最后一刻赶到,救了孩子的命。(The doctor arrived in the nick of time to save the child.)

他及时想起护照在外套口袋里,否则就误机了。(He remembered in the nick of time that his passport was in his coat pocket.)

救护车恰好赶到,将伤者从死亡边缘拉回。(The ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her.)

我们到的时候正是时候,再晚一分钟她就离开了。(We got there just in the nick of time. A minute later and she'd have left.)

军队及时抵达,小镇得以保全。(The army arrived in the nick of time and the town was saved.)

减息消息对借款人来说来得正是时候。(News of interest cuts came in the nick of time for borrowers.)

他在紧要关头叛变到对方阵营。(Ivor had changed sides at the very nick of time.)

慷慨捐赠恰好解决了实验室的资金危机。(His generous endowment of the laboratory came just in the nick of time.)

汽车在撞上墙前一刻突然停下。(The car came to a dead stop in the nick of time.)

你回来得正是时候,我们刚要开始会议。(You've come back in the nick of time! We were about to start the meeting.)

短语搭配

核心搭配:in the nick of time(唯一常用形式)

衍生变体:偶见 "at the nick of time",但属于非正式用法,标准表达仍以 "in" 开头 。

影视关联:有一部名为《Nick of Time》的电影(中文译名《千钧一发》),剧情围绕“最后一刻救人”展开,呼应短语含义 。

这个短语生动捕捉了时间压力下的戏剧性瞬间,无论是日常对话中的“赶火车”,还是文学作品中的“生死救援”,都能精准传达“差一点就来不及”的紧迫感。下次遇到紧急避险或惊险时刻,不妨试试用 "in the nick of time" 来描述——它会让你的表达更具画面感。