成语生肖网

das leben

更新时间:2026-05-30 09:33:18   栏目: 在线翻译

das Leben 是德语中表示“生命”或“生活”的中性名词(词性:中性,复数形式不存在,因为是不可数名词),音标为 [das ˈleːbm̩](国际音标)。作为核心词汇,它既可以指生物学意义上的生命过程,也可表示人生的经历与状态,例如日常对话中常用 So ist das Leben(这就是生活)来表达对人生境遇的感慨。

短语搭配

sich das Leben nehmen
固定短语,意为“自杀”,其中 das Leben 明确指向“生命”这一概念。例如:Der junge Mann hat sich das Leben genommen.(这个年轻人自杀了)。

das Leben leben
重复名词强调“体验生活”,如 Will das Leben leben(我会好好生活),体现主动拥抱生活的态度。

Ordnung ist halbes Leben
德语谚语,直译为“秩序是生命的一半”,强调规律对生活的重要性。

用法示例

以下10个例句涵盖不同语境,展示 das Leben 的灵活应用:

Das Leben ist voller Überraschungen.(生活充满惊喜。)

Sie studyiert Medizin, um das Leben zu retten.(她学医是为了拯救生命。)

Ohne Freunde wäre das Leben langweilig.(没有朋友,生活将索然无味。)

Er erzählt oft von seinem Leben in Berlin.(他常讲述在柏林的生活。)

Die Wissenschaft erforscht die Ursprünge des Lebens.(科学研究生命的起源。)

So ist das Leben eben – manchmal gut, manchmal schlecht.(生活就是这样——有时好,有时坏。)

Sie hat das Leben in der Stadt verlassen und auf dem Land gewohnt.(她离开城市生活,搬到了乡村。)

Das Buch beschreibt das Leben eines einfachen Bauern.(这本书描述了一个普通农民的一生。)

Durch die Krankheit gewann er ein neues Verständnis von dem Leben.(这场病让他对生命有了新的理解。)

In ihrer Freizeit malt sie, um das Leben zu genießen.(她业余时间画画以享受生活。)

注意事项

词性与搭配:作为不可数名词,das Leben 前需用中性冠词 das,且无复数形式。在固定短语中,如 sich das Leben nehmen,反身代词 sich 不可省略。

语境差异:表示“生命”时,搭配如 retten(拯救)、nehmen(夺取);表示“生活”时,常与 leben(过活)、erleben(经历)等动词连用。

从日常对话到文学表达,das Leben 始终是德语中传递生命体验与人生哲思的核心词汇。无论是感叹 So ist das Leben 的无奈,还是践行 das Leben leben 的热情,它都承载着对“存在”这一命题的多样诠释。你认为哪种语言对“生活”的表达更贴近你的感受?