成语生肖网

dorcel handsoff

更新时间:2026-05-30 19:27:44   栏目: 在线翻译

“hands off”是一个常用短语,发音为/ˈhændz ɒf/(英式)或/ˈhændz ɔːf/(美式)。它有两个主要含义:一是字面意思“请勿动手”“不准触摸”,用于阻止他人触碰某物或某人;二是引申为“不干涉的”“放手不管的”,描述一种管理方式或态度。

在实际使用中,“hands off”既可以单独作为祈使句使用,也可以构成复合形容词“hands-off”。例如:“Keep your hands off my milk.”(不准动我的牛奶。) 这里是字面意思。“The company is completely hands-off management.”(这家公司采用完全放任的管理模式。) 这里则是引申义,表示不干预的管理风格。

以下是10个实用例句:

Take your hands off me!(别碰我!)

Keep your hands off the exhibits.(请勿触摸展品。)

I told you not to touch, so hands off!(我叫你别碰,就别动!)

Remember, when driving a car, never take both hands off the steering wheel.(记住,开车时双手切勿同时离开方向盘。)

The government should take a hands-off approach to small businesses.(政府应该对小企业采取不干涉政策。)

He prefers a hands-off management style, letting his team make decisions.(他倾向于放手型管理,让团队自己做决定。)

Hands off! That's my personal belongings.(别动!那是我的私人物品。)

This hands-off policy could lead to potential risks.(这种不干预政策可能会带来潜在风险。)

The teacher takes a hands-off attitude towards student debates.(老师对学生辩论采取不干涉态度。)

Take your hands off the machine while it's running.(机器运转时请勿触摸。)

常见的短语搭配有:“hands-off approach”(不干涉的方法)、“hands-off management”(放手管理)、“keep hands off”(不准触摸)等。需要注意的是,“hands-off”作为形容词时中间有连字符,而作为短语“hands off”使用时没有连字符。

此外,在特定语境中,“handsoff”可能与产品或营销活动相关。例如,有报道提及某公司曾推出名为“Handsoff”的营销活动。但一般情况下,“hands off”仍是以短语形式广泛使用。

理解“hands off”的双重含义和用法,能帮助我们在日常交流和阅读中更准确地把握其表达的意思。那么,你在生活中是否遇到过需要用“hands off”来表达立场的情况呢?