英语“break out”的音标_意思 _翻译_用法_例句
更新时间:2026-05-31 01:14:20 栏目: 教育
更新时间:2026-05-31 01:14:20 栏目: 教育

break out 是一个多义短语动词,核心含义为“突然发生或出现”,具体用法需结合语境。其英式音标为 /breɪk aʊt/,美式音标为 /breɪk aʊt/ 。
(战争、冲突、疾病等)爆发
指不受控事件突然发生,尤用于负面情境。
战争/冲突:He was 29 when war broke out.(战争爆发时他29岁)
疾病:Influenza usually breaks out in winter.(流感通常在冬季爆发)
逃脱,越狱
强调从限制环境中强行脱离。
The two men broke out of their cells and cut through a perimeter fence.(两名男子逃出牢房并翻越围墙)
摆脱(常规、困境)
指主动脱离单调或束缚性的状态。
It's taken a long time to break out of my own conventional training.(我花了很长时间才摆脱传统训练的束缚)
(皮肤)出疹;(身体)出汗
描述皮肤突然出现异常反应。
皮疹:A person allergic to cashews may break out in a rash.(对腰果过敏的人可能会出疹子)
出汗:Every morning I would break out in a sweat.(每天早上我都会突然大汗淋漓)
break out of:摆脱(环境/习惯)
4 prisoners tried to break out of the jail in Southern Nigeria.(4名囚犯试图逃离尼日利亚南部监狱)
break out in:突然出现(皮疹、汗等)
The thought of leaving home without my phone makes me break out in a cold sweat.(想到没带手机出门就让我冒冷汗)
冲突爆发:A fight almost broke out at the concert.(音乐会上险些爆发斗殴)
疾病突发:A new virus broke out in the community last month.(上月社区爆发了一种新病毒)
越狱行为:Three inmates broke out but were recaptured within 24 hours.(三名囚犯越狱,但24小时内被抓回)
皮肤反应:Detergents make my hands break out.(洗涤剂让我的手出疹子)
摆脱常规:She finally broke out of her daily routine by traveling alone.(她通过独自旅行打破了日常惯例)
情绪失控:I was afraid I was going to break out crying.(我担心自己会突然哭出来)
火灾突发:A fire broke out in the kitchen overnight.(厨房夜间突然起火)
战争背景:The lesson we learnt is that war should never break out again.(我们应吸取教训,避免战争重演)
群体事件:Riots broke out after the controversial decision.(争议性决定后爆发了骚乱)
过敏反应:My skin breaks out whenever I use this lotion.(我一用这款 lotion 就会过敏出疹)
从爆发的冲突到皮肤上的疹子,break out 始终传递着“突发性”与“不受控性”。下次使用时,不妨先判断场景——是事件爆发、物理逃脱,还是身体的应激反应?精准匹配语境,才能让表达更地道